&P393803 = BMS 11 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: K.235 + K.3334 attests Marduk 4, a ritual, the catchline to Marduk 9, and Ashurbanipal colophon type i. @tablet @obverse 1. [EN₂ UR].SAG# {d}AMAR.UTU ša₂ e-ziz-su a-bu-bu #tr.en: [Incantation: O war]rior Marduk, whose anger (is) a flood, 2. [nap]-šur#-šu a-bu re-me₂-nu-u₂ #tr.en: Whose [forg]iving (is that of) a merciful father. 3. [qa]-bu-u₂ u la še-mu-u₂ id-dal-pan-ni #tr.en: [Spe]aking without hearing has stirred me, 4. [ša]-su-u₂ u la a-pa-lu id-da-ṣa-an-ni# #tr.en: [Cal]ling out without reply has slighted me. 5. [am]-ma-te-ia ina lib₃-bi-ia uš-te-ṣi-[ma] #tr.en: (This situation) has expelled the [stre]ngth of my heart, 6. GIM# ši-bi uq-ṭa₂-ad-di-da#-an#-ni# #tr.en: Like an old man, it has bowed me low. 7. [EN] GAL#{+u₂} {d}AMAR.UTU DINGIR re-me₂-nu-u₂ #tr.en: O great [lord], Marduk, merciful god! 8. [a-me]-lu#-tu₄ ma-la šu-ma na-bat #tr.en: Hum[an b]eings, by whatever name— 9. [an-na ra]-ma#-ni ša₂# man-nu i-lam-mad #tr.en: Who (among them) can ascertain their [ow]n [sin]? 10. [...]-u₂# la u₂-gal-lil #tr.en: [. . .] has not sinned? 11. [... man]-nu# i-lam-mad #tr.en: [Wh]o can ascertain [. . .]? 12. [... gul]-lul-tu₂ la a-ra-aš₂-ši #tr.en: [. . .] lest I acquire [s]in 13. [... ba-la]-ṭi# lu-uš-te-ʾ-ma #tr.en: I ought assiduously to search out [. . . of li]fe, 14. [... i]-tab#-bu-la!(ŠU) ina DINGIR-MEŠ qa-bat #tr.en: (But) it is decreed by the gods to go about tasks [. . .], #note: The tablet reads ŠU but the scribe likely should have written LA or LU. Mayer reads [e-ta]p-pu-šu{sic} (2004: 202). 15. [...] ša₂# DINGIR# ana LU₂ ba-ba-lu #tr.en: For a man to bear the [. . .] of the god. 16. [IR₃]-ka# ana#-ku šet-tu-tu₂ lu e-pu-uš #tr.en: As for me, your [servant], though I have committed sins, 17. [i]-ta#-a ša₂ DINGIR lu e-ti-iq #tr.en: Though I have transgressed (lit., crossed the [bou]ndary of the god), 18. [ša₂ ul]-tu₂# meṣ-he-riš ZU{+u} NU ZU{+u} me₂-ši-ma #tr.en: Disregard [that (i.e., the sins) fr]om my youth, whatever ones (lit., known, unknown). #note: See Mayer 1989: 168, who notes that the phrase mūdû lā mūdû in this context means "was immer es . . . (gewesen) ist." 19. [ina ŠA₃]-ka# a-a ik-kud an-ni pu-ṭur-ma šer₂-ti pu-šur #tr.en: May (it) not cause concern (lit., may it not throb [in] your [heart]); (rather) forgive my guilt, cancel my punishment. 20. [e]-ša₂-ti-ia nu-um-me-er #tr.en: Illuminate my [c]onfusion, 21. dal#-ha-ti-ia zu-uk-ki #tr.en: Clear my consternation. 22. an#-ni AD-MU AD AD-MU AMA-MU AMA AMA-MU #tr.en: May the [g]uilt of my father, my grandfather, (the guilt) of my mother, my grandmother, 23. kim#-ti-ia₅ ni-su-ti-ia₅ u sa-la-ti-ia₅ #tr.en: (the guilt) of my family, kin, and clan, 24. [a]-na# ra-ma-ni-ia a-a TE{+a} a-hi-tam-ma lil-lik #tr.en: Not draw near [t]o me. Let it go elsewhere. 25. ul#-ṭa-ba-an-ni-ma i₃-li₂ GIM {u₂}KI.KAL DADAG{+an-ni} #tr.en: (If?) my god causes me to find favor, purify me like grass! 26. a#-na ŠU-MEŠ SIG₅-MEŠ ša₂ DINGIR-MU šal-mu-ti pi-iq-dan-ni #tr.en: Entrust me to the favorable hands of my (personal) god and goddess for well-being and life. 27. ina ik-ri-be tes₂-li-ti u te-me-qi₂ da-riš lu-ziz-ku #tr.en: May I stand before you perpetually with prayers, requests, and petitions. 28. ni-šu₂ de-ša₂-a-tu₄ KUR ša₂ ina aš-ri šak-na-at₂ #tr.en: Let the abundant people of the well-organized land 29. li-na-du-ka an-ni pu-ṭur an-ni pu-šur #tr.en: praise you! Forgive my guilt, cancel my guilt. 30. UR.SAG {d}AMAR.UTU an-ni pu-ṭur an-ni pu-šur #tr.en: O warrior Marduk, forgive my guilt, cancel my guilt. @reverse 1. GAŠAN GAL{+tu₄} {d}e₄-ru₆-u₈ an-ni pu-uṭ-ri #tr.en: O great lady Zarpanitu, forgive my guilt, cancel my guilt. 2. šu-mu ṭa-a-bu {d}NA₃ an-ni pu-ṭur #tr.en: O excellent name Nabu, forgive my guilt. 3. GAŠAN GAL{+tu₄} {d}taš-me-tu₄ an-ni pu-uṭ-ri #tr.en: O great lady Tashmetu, forgive my guilt. 4. UR.SAG {d}U.GUR an-ni pu-ṭur #tr.en: O warrior Nergal, forgive my guilt. 5. DINGIR-MEŠ a-ši-bu {d}a-nim an-ni pu-uṭ-ra #tr.en: O gods who dwell in Anu (i.e., the heavens), forgive my guilt. 6. an-na GAL{+a} ša₂ ul-tu ṣe-he-ri-ia₅ i-pu-šu₂ #tr.en: The great guilt that I have committed since (the days of) my youth, 7. su#-up-pi-ih-ma EN 7(diš)-šu pu-ṭur #tr.en: Disperse (it), forgive (it) sevenfold. 8. lib₃#-ba-ka ki-ma a-bi a-lid-ia #tr.en: May your heart, like the father who engendered me, 9. u₃# AMA a-lit-ti-ia a-na aš₂-ri-šu li-tu-ra #tr.en: And (like) the mother who gave birth to me, return to normal. 10. [qar]-ra-du {d}AMAR.UTU da₃-li₂-li₂-ka lud-lul #tr.en: O [war]rior Marduk, let me resound your praises! #note: There is a tiny trace of the initial QAR. $ single ruling 11. KA#-INIM#-MA ŠU-IL₂-LA {d}AMAR-UTU-KAM* #tr.en: It is the [wor]ding of a lifted hand prayer to Marduk. $ single ruling 12. [KID₃].KID₃#.BI# ana IGI {d}AMAR.UTU NIG₂.NA ŠIM.LI GAR{+an} #tr.en: Its [rit]ual: In front of Marduk you place a censer with juniper. 13. [GI.DU₈ GUB]{+an} NINDA.I₃.DE₂.A LAL₃ I₃.NUN.NA GAR{+an} #tr.en: [You set] up [a portable altar]. You set out a mersu-cake, honey, (and( ghee. 14. [KAŠ SAG BAL]{+qi₂#} NUMUN {u₂}IN.NU.UŠ ana ŠA₃ I₃.GIŠ ŠUB{+di} #tr.en: [You lib]ate [first-class beer]. The seed of mashtakal-plant you toss into the oil. 15. [ana IGI {d}AMAR].UTU# GAR{+an} ŠID{+tu₂} ŠID-ma I₃.GIŠ ŠEŠ₂{+aš} #tr.en: [Before Mard]uk you set (it). You say a recitation, and you smear the oil. $ single ruling 16. [EN₂ šur-bu-u₂] ṣi-i-ru git₂-ma-lu ši-tar-hu #tr.en: [Incantation: O greatest one], exalted, perfect, splendid. 17. [E₂.GAL {m}AN.ŠAR₂-DU₃-A] LUGAL GAL{+u₂} LUGAL dan-nu #tr.en: [Palace of Ashurbanipal], great king, strong king, 18. LUGAL# ŠU₂{+ti} LUGAL# aš#-šur#{ki#} ša KI {d}AMAR.UTU LUGAL DINGIR-MEŠ #tr.en: king of the totality, king of Assyria, who, with Marduk, king of the gods, 19. [(x)]-x#-na IGI-2(diš)-šu₂ a-na tah-sis-ti IGI.DU₈.A-šu₂ AB.SAR.AM₃ BA.AN.E₃ #tr.en: [. . .] his eyes. He wrote (and) checked (it) for an aide-to-memory (and) for reading. 20. [qe₂-reb] E₂#.GAL-šu₂ u₂-kin NIR.GAL₂.ZU NU TEŠ₂ {d}UR #tr.en: He deposited (this tablet) [in the midst] of his palace. Whoever trusts in you, O Nabu, shall not be put to shame.