&P394919 = AOAT 034, 016 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: K.3285 contains the text of Nusku 3. @tablet @surface a 1. EN₂ {d}nusku šur-bu-u₂ i-lit-ti dur-an-ki# #tr.en: Incantation: O Nusku, most great, offspring of Duranki, 2. na-ram {d}+EN.LIL₂ ma-li-ki mu-šim#-[mu ...] #tr.en: Beloved of Enlil, counsellor who determi[nes . . .], 3. SUKKAL ṣi-i-ru mu-ut-ta-ʾ-ir [...] #tr.en: August vizier, who administers [. . .], 4. ina AN{+e} KU₃-MEŠ qi₂-bit-ka [...] #tr.en: In the pure heavens your command [. . .], 5. ina e₂-šar₂-ra šur-ru-hat [...] #tr.en: In Esharra, [. . .] is given preeminence, 6. ana E₃-ka u₂-paq-qu [...] #tr.en: [. . .] are attentive at your coming forth, 7. ina ba-li-ka {d}a-num a-bi-ka# [...] #tr.en: Without you, Anu, your father [. . .] 8. {d}+EN₂.LIL ma-li-ku pu#-[ru-us-su-u ...] #tr.en: (With) Enlil, the counsellor, de[cisions . . .], #note: Mayer reads the final sign in the line as EŠ in his collation published after the copy (1980: 422). 9. ina NU.ME.A-ka ul uš-te-[še-ra ...] #tr.en: Without you, [. . .] is not set a[right]. 10. ana#-ku# NENNI# A# NENNI ša₂ DINGIR-šu₂ NENNI# [...] #tr.en: I, so-and-so, son of so-and-so, whose (personal) god (is) so-and-so [. . .], 11. as#-hur#-[ka] eš-e-ka# [...] #tr.en: I turn to [you], I seek you [. . .] 12. ša₂#-[pal-ka] ak#-mis# [...] #tr.en: I bow down at [your] fe[et . . .] 13. ag#?-[gu? lib?-ba?]-ka#? [...] #tr.en: [. . .] your fur[ious heart . . .] $ rest of surface missing