&P394971 = AOAT 034, 067 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: K.3376+ contains Nergal 1 and 3. @tablet @obverse $ beginning of obverse missing 1'. [... e]-gu#-u# ah#-ṭu#-u# #tr.en: [. . . wa]s negligent, I have sinned. 2'. [...] ap#-lah₃# a-du-ur-ma #tr.en: [. . ] I am afraid, I am frightened, and 3'. [...] GAL{+ti} ub-la #tr.en: I have brought [. . .] great [. . .]. 4'. [...] lim-hu-ru-ka-ma #tr.en: [. . .] may appeal to you, and 5'. [...] li-nu-ha #tr.en: [. . .], may [. . .] relent. 6'. [...]-u# ta-a-a-ra-tu-ka kab-ta-a-tu₄ #tr.en: [. . .] your expansive relenting, 7'. [... ia-a]-ši# lib-ša₂-nim-ma #tr.en: May [. . ., to] me, be available, 8'. [... DINGIR{+ti}-ka] GAL{+ti} lud-lul #tr.en: [. . .] I may sing [. . . of your] great [divinity]. $ single ruling 9'. KA#-INIM#-[MA ŠU]-IL₂#-LA₂# {mul}ṣal-bat-a-nu-KAM* #tr.en: It is the wording [of] a lifted-[hand] prayer to Mars (Zalbatanu). $ single ruling 10'. DU₃#.DU₃.BI lu# [ina KEŠDA] lu ina NIG₂.NA DU₃{+uš} #tr.en: Its ritual: You do (it) [with] either [a ritual assemblage] or with a censer. $ single ruling 11'. EN₂# {d}U.GUR EN x#-[x x (x)] mul-tam-di-ih AN{+e} u KI#{+ti₃} #tr.en: Incantation: O Nergal, exa[lted] lord, who marches across the heavens and the earth, #note: Ebeling suggests ṣ[i-i-ru] (1953: 114; CAD Š/1, 334), but this is epigraphically questionable; see the copy in AOAT 34 67. Perhaps we should read EN ta!-[ḫa-zi], "lord of battle." 12'. sa-ni-qu mit-hur#-ti bu-kur₂ {d}ku-tu-šar #tr.en: Who controls the opposition, heir of Kutushar, #note: The restoration follows a suggestion in Geers's notes (Heft AC, 18). The first epithet in the line may mean "who makes opposing forces comply" (so CAD M/2, 137), but I wonder if it refers to the celestial phenomenon of conjunction: "who approaches conjunction." (speculation requiring more research) 13'. ma-am-lu git₂-ma-lu₄# pa-qi₂-du gi-mir DU₆.KU₃.GA #tr.en: Fierce, perfect one, who oversees the totality of Dukuga. 14'. i#-lit#-ti {d}a-nim# IBILA reš-tu-u₂ #tr.en: Offspring of Anu, preeminent heir. 15'. ha#-lip ša₂-lum-ma-ti ša₂ lit-bu-šu nam-ri-ri #tr.en: Who is clad in radiance, who is clothed in brilliance. 16'. dan-dan-nu qit#-ru-du EN a-ba-ri #tr.en: All-powerful, valiant one, strong lord (lit. lord of strength) 17'. ša₂#-kin tah-te#-e# mu-ša₂-aš₂-ki-nu li-i-ti #tr.en: Who effects defeat, who brings about victory, 18'. LUGAL tam-ha-ri# er#?-šu ek-du la pa-du-u₂ #tr.en: King of combat, wise(?), furious one, without rival. #note: Reading [e]r-šu, "wise," here is uncertain. This is Geers's own reading (see Heft AC, 18 for his transliteration), which takes into account the parallel in Si.79 + Si.115. His copy of the latter (see Heft AC, 17) in our line seems to present something more like a NI than ER, though. Reading ne₂-šu, "lion," may fit the context better. 19'. mu-nak-ki-pu# [...] x# za-a-a-ri #tr.en: Who gores [. . .] the enemy. 20'. {d}+EN.LIL₂.KUR.RA# [...] šal#-ba#-bu muq-tab-lu₄ #tr.en: O Enlilkurra, [. . .] raging, fighter, 21'. da-pi-nu x# [...] x#-tu₂ UR.SAG #tr.en: Overbearing one, [. . .] . . hero. #note: Ebeling suggests the sign after the break is MU (1953: 116). 22'. {d}IR₃#.RA.GAL x# [...] x#-ti #tr.en: O Nergal, . . [. . .] . . . #note: Ebeling suggests the sign after the break is KIT (1953: 116). 23'. ša₂ ša₂-lum-mat-[su ...] x# #tr.en: Who[se] brilliance [. . .] . . 24'. ta-mi₃-ih [...] #tr.en: Who siezes [. . .] 25'. EN ša₂ [...] #tr.en: The lord, who [. . .] 26'. {d}si-mu-tu₂# [...] #tr.en: Simutu [. . .] 27'. ga-me-ru# [...] #tr.en: Who finishes off [. . .] 28'. kaš-ka-šu [...] #tr.en: All-pow[erful . . .] 29'. ga-am-[ma-lu ...] #tr.en: Most mer[ciful . . .] #note: The restoration is based on the duplicate from Sippar (see Geers's copy, Heft AC, 17 and transliteration, p. 18). 30'. mu#-bal#-[liṭ ...] #tr.en: Who rest[ores . . .] #note: The restoration is based on the duplicate from Sippar (see Geers's copy, Heft AC, 17 and transliteration, p. 18). $ rest of obverse missing @reverse $ beginning of reverse missing 1'. [...] ina# na-aš₂-pan-ti #tr.en: [. . .] in devastation #note: K.18223, joined by J. Peterson in February 2023, provides the first few signs of most of the following lines. 2'. [... e-ṭe]-ra ga#-ma-la #tr.en: [. . . to sa]ve, to spare 3'. [... qa]-tuk#!-ka paq-du #tr.en: [. . .] is entrusted in your [h]ands 4'. [...]-x#-kin-ma gi-mil ZI{+ti} #tr.en: [. . .] . . . spare my life 5'. [... ki]-niš IGI.BAR-an-ni-ma #tr.en: [. . .] look [ear]nestly at me 6'. [...] tes₂-li-ti #tr.en: [. . .] my prayer 7'. [...] ka-a-a-nam #tr.en: [. . .] regularly 8'. [...] šap-tuk-ka# #tr.en: [. . .] on your lips 9'. [...] x# x# #tr.en: [. . .] . . . $ rest of reverse missing