&P396704 = BMS 58 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: K.6644 attests part of Nabu 2. King's copy mixes up the obverse and reverse. @tablet @obverse $ beginning of obverse missing 1'. [...] ma#-ha#-zi# #tr.en: [. . .] the shrine 2'. [... muš-te]-še#-ru šu-luh-hi# #tr.en: [. . . who guides] the purification rituals aright 3'. [...] ABGAL# DINGIR-MEŠ mu-tal₂-lu₄# #tr.en: [. . .] the sage of the gods, the exalted one. 4'. [...] mu-na-mir uk-li #tr.en: [. . .] who illuminates the darkness. 5'. [... be-el ne-me]-qi₂ mu-riš E₂.ENGUR.RA #tr.en: [. . . lord of wis]dom, who makes E'engura rejoice. @reverse 1. [... šar-ra]-ti₃ mu-šim NAM-MEŠ #tr.en: [. . . the quee]n, who determines the fates. #note: The restoration follows Abusch and Schwemer 2016: 343. The first word in this line is not yet fully attested on any of the witnesses. 2. [... mu]-deš-šu-u₂ HE₂.NUN #tr.en: [. . . who] provides an overabundance. 3. [... kul-lat UN]-MEŠ# ta-pa-qid #tr.en: [. . .] you take care of [all] the people. 4. [... ta-ša-rak]-ši-na-ti šu-ul-ma #tr.en: [. . . you best]ow on them well-being. 5. [ana-ku NENNI A] NENNI ša₂ DINGIR-šu₂ NENNI {d}1(u) 5(diš)-šu₂ NENNI-tu₄ #tr.en: [I, so-and-so, son of] so-and-so, whose god (is) so-and-so, (and) goddess (is) so-and-so, 6. [... ina] U₄ NENNI GAR{+na} #tr.en: [. . .] occurred [on] day so-and-so, 7. [... ina E₂].GAL-MU u KUR{+a} GAL₂{+a} #tr.en: [. . .] are present [in] my [pal]ace and my land, 8. [... ša₂ šum-ru]-ṣu# pa-gar-šu₂# #tr.en: [. . . wh]ose body [is tor]mented. 9. [...]-x# an-[x] #tr.en: [. . .] . . . #note: See Abusch and Schwemer 2016: 344 for a possible restoration. 10. [...] IGI#-ka kam*#-sa#-[ku] #tr.en: [. . . I] am bowed before you. 11. [...] šak#-na-an#-[ni] #tr.en: [. . .] is set against [me]. #note: The restorations follow Abusch and Schwemer 2016: 344 here and in the next line. 12. [...] ru#-hu-u₂# [...] #tr.en: [. . .] sorcery. 13. [...] x# [x x] #tr.en: [. . .] . . . [. . .] $ rest of reverse missing