&P397530 = K 08183 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: The tablet contains part of Sin 6a, among other texts. @tablet @reverse $ (beginning of reverse? missing?) 1'. [... i-ziz-za]-am#-ma {d}3(u) EN TUR₃ u su-pu#-[ri] #tr.en: [. . . stand] here, O Sin, lord of the cattle stall and sheepfo[ld]. 2'. [...] ba-an-da-kar# #tr.en: [. . .] has been taken away. #note: The line is in Sumerian. $ single ruling 3'. [KA.INIM.MA ana MUNUS? ša₂] kiš#-pi DU₃-šu₂ BUR₂-ri# #tr.en: [The wording] to release [a woman who] has been bewitched. #note: The rubric has been restored on the basis of the duplicate, IM 148516, rev. 3 (= P513471); see Abusch and Schwemer 2020: 293. $ single ruling 4'. [... tul-za]-az# ser-qu ana IGI {d}3(u) ta-sar-raq #tr.en: [. . . you stan]d (it, i.e., the figurine) up. You strew a flour offering in the presence of Sin. 5'. [...] ia#-a-ši kiš-pi DU₃-ša₂# lu UŠ₂{+at} lu TI{+at} #tr.en: "[. . .] has performed witchcraft (against) me, whether she may be dead or alive." 6'. [... an-ni]-tu₄# ŠID-ma PU₂ te-her-ri #tr.en: [ . . . thi]s you say, then you dig a hole. 7'. [...] muh#-hi#-ša₂ A-MEŠ i-ra-muk SAHAR.HI.A DUL-ma ina-eš #tr.en: [. . .] he (the bewitched person) washes himself with water over it (i.e., the figurine). He covers (it) with soil. Then he will recover. $ single ruling 8'. [... bi]-nu#-ut {d}a-sar #tr.en: [. . .] creation of Asar. 9'. [...] ana# ABZU a-dir-ti liš#-hu#?-ut# #tr.en: [. . .] wash away my apprehension to the Apsu. #note: The final verb was previously read ⸢liš-du⸣-u[d] (see Abusch and Schwemer 2016: 295 and Hätinen 2021: 498), but the duplicate K.6018+, obv. 10ˊ (= P396319), thanks to Hätinen's recent joining of the fragment K.13919 to it, suggests ⸢liš-ḫu⸣-u[t] is more likely. 10'. [...] a#-di-ra-ti-ia #tr.en: [. . .] my apprehension. 11'. [...] lu-bi-ib #tr.en: [. . .] May I be purified. $ single ruling 12'. [KA.INIM.MA ... {d}EN].ZU#.NA#.KAM*# #tr.en: It is [the wording . . . of S]in. $ single ruling 13'. [DU₃.DU₃-BI IM u₂-šal]-li# ID₂ TI{+qe₂} #tr.en: [Its ritual:] You take [clay from] the river [meadow]s. 14'. [...] tuš#-ken# #tr.en: [. . .] you bow down. 15'. [...] x# [x] #tr.en: [. . .] . . . [. . .] $ rest of reverse missing