&P413973 = LKA 061 + KAL 4, 61 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: The fragments, VAT 13882 (+) VAT 14172 preserves part of Marduk 4. @tablet @obverse 1. EN₂ qar-ra-du {d}ŠU₂ [...] #tr.en: Incantation: O warrior Marduk, [. . .] 2. nap-šur-šu₂ a-bu# [...] #tr.en: Whose forgiving (is that of) a [. . .] father. 3. qa-bu-u₂ la še-mu-u₂ id#-[dal-pan-ni] #tr.en: Speaking without hearing has [stirred me], 4. ša₂-su-u₂ u₃ la a-pa-lu# [...] #tr.en: Calling out without reply [. . .] 5. am-ma-ti-ia ina lib₃-[bi-ia ...] #tr.en: (This situation) [. . .] the strength of [my] he[art], 6. ki#-ma# ši-i-bi iq#?-[ṭa-ad-da-an-ni] #tr.en: Like an old man, it h[as bowed me low]. #note: The reading follows Mayer 2004: 202. 7. [EN] GAL#{+u₂#} {d#}AMAR#.UTU# [...] #tr.en: O great [lord], Marduk, [. . .] god! $ (VAT 13882 ends here and preserves nothing on its reverse) $ about 7 lines missing $ (VAT 14172 obv. 1' begins here) 15. [qa]-ta# ša₂# DINGIR# [...] #tr.en: [. . . the ha]nd of the god 16. a-na-ku {m}bu#-[la-lu ...] #tr.en: As for me, Bu[lalu, . . .] #note: The reading follows Maul and Strauß 2011: 117. 17. i-ta-a ša₂ DINGIR# [...] #tr.en: [. . .] the boundary of the god, 18. ša₂ ul-tu u₄-um# [...] #tr.en: that (i.e., the sins) from the day of [. . .] 19. mi-ši-ma ina# [lib₃-bi-ka ...] #tr.en: Disregard, in [your heart . . .] 20. an-ni pu-ṭur#-[ma? ...] #tr.en: (rather) forgive my guilt, [. . .] 21. [e-ša₂]-ti#-ia# [...] #tr.en: [. . .] my [confusi]on, @reverse $ (reverse only preserved on VAT 14172) $ beginning of reverse missing 1'. an#-ni [...] #tr.en: [. . .] my guilt, [. . .] 2'. qar#-[ra-du ...] #tr.en: O war[rior . . .] 3'. GAŠAN {d#}[...] #tr.en: O lady, [. . .] 4'. MU# [...] #tr.en: O [. . .] name [. . .] 5'. GAŠAN# [...] #tr.en: O lady, [. . .] 6'. qar#-[ra-du ...] #tr.en: O war[rior . . .] $ rest of reverse missing