&P425755 = AOAT 034, 053 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: This tablet, Sm.1117, attests part of Adad 6 and the catchline to Adad 4. @tablet @obverse $ beginning of obverse missing 1'. [EN₂ ... ṣi-i]-ru# šu-pu-u ra-šub-bu #tr.en: [Incantation: . . . supr]eme, resplendent, terrifying one, #note: Schwemer 2001: 675 reasonably suggests restoring the epithet murtaṣnu, "thunderous one," in the break. See also 674,n.5563, where he cites what may be the prayer's catchline preserved in SpBTU III 99, rev. 41-42, which is associated with a namburbi-ritual. Mayer (1976: 378) labels the text on the obverse "Adad 6." But he does not consider it a shuila-prayer (likewise, Frechette 2012: 135,n.46, 252). In contrast, Schwemer (2001: 675) considers the text on the obverse here a shuila-prayer. 2'. [...] i-lit-ti E₂.ŠAR₂.RA #tr.en: [. . .] offspring of Esharra, 3'. [... ṣi]-i#-ru šu-pu-u ra-šub-bu #tr.en: [. . . supr]eme, resplendent, terrifying one, 4'. [...] i-lit-ti E₂.ŠAR₂.RA #tr.en: [. . .] offspring of Esharra, 5'. [...] mu#-deš-šu-u ur-qi₂-ti #tr.en: [. . .] who makes the grass flourish, 6'. [...] x# DINGIR-MEŠ gim-ri-šu₂-un #tr.en: [. . .] . . . the gods, all of them, 7'. [... mu-deš]-šu-u ur-qi₂-ti #tr.en: [. . . who makes] the grass flourish, 8'. [...] DINGIR#-MEŠ gim-ri-šu₂-un# #tr.en: [. . .] the gods, all of them, 9'. [... ba]-bil# ILLU ana UN-MEŠ a-pa-a-ti #tr.en: [. . . who br]ings the flood to the teeming people. #note: The restoration follows Schwemer 2001: 675. 10'. [...]-x#-mu ṣu-ṣe-e #tr.en: [. . .] . . . the reed thicket 11'. [...] ṭa-a-bu #tr.en: [. . .] good 12'. [...] x# DUNGU-MEŠ #tr.en: [. . .] . . . clouds #note: The traces of the sign marked ⸢x⸣ look incompatible with Schwemer's suggested restoration: šá-ki]n (2001: 675). 13'. [...] x# GIŠ.LAL #tr.en: [. . .] . . . combat 14'. [...] kib#-ra-a-ti #tr.en: [. . .] the [. . .] quarters 15'. [...] e#?-tel-lu #tr.en: [. . .] pre-eminent one #note: What looks like a trace of the lower horizontal of the proposed E sign can be seen on the tablet. Compare the E at the end of line 10' above. 16'. [...]-x#-hu-ut-tu #tr.en: [. . .] . . . #note: read: [...]-⸢x⸣-ḫu tam-tu? Or, perhaps ṭ]a?-ḫu-ut-tu, "abundant," which is in the right semantic domain for Adad (i.e., the word is used with rain and floods; see CAD Ṭ, 44). There are very faint traces of three horizontals in the sign marked ⸢x⸣. These are not entirely inconsistent with a ṬA, but they cast some doubt. 17'. [...]-lu? URU.URU #tr.en: [. . .] . . . cities 18'. [...] GIG EŠ #tr.en: [. . .] anoint(?) the sick 19'. [...] GAL₂#{+a} GEŠTU.2(diš)-šun #tr.en: [. . .] they direct their attention (lit. their ears) #note: Or, -šin. It's not clear if the group referred to is grammatically masculine or feminine. If we assume "the people" (nišū), then -šin. 20'. [...] dan-ni DU₃ U₄-ME IGI-MEŠ-ru# #tr.en: [. . .] of the strong they constantly see every day. #note: I owe this reading to eBL. 21'. [...] x# a-tam-ma-ru #tr.en: [. . .] . . . (that) I continually saw, 22'. [...] aṣ-bat ak-ta-mis IGI-ka# #tr.en: [. . .] I (hereby) sieze [. . .], I have bowed before you, 23'. [...]-šu₂ si-mat EN{+ti} #tr.en: [. . .] his [. . .], fitting for lordship 24'. [...] IGI-ka #tr.en: [. . .] before you 25'. [...] e#?-ri-ša₂ DU₁₀.GA #tr.en: [. . .] I (hereby) request for me (what is) good. #note: eBL suggests reading [. . . ša₂?]-a#-ri-ša₂ DU₁₀.GA, "her pleasant wind." 26'. [...]-ka lim-hur #tr.en: [. . .] your [. . .] may he accept #note: eBL reads the last two signs as IGI-mur. 27'. [al-si-ka ru-qiš ši-man]-ni qer-be₂-eš #tr.en: [I call on you from a distance, hear] me as though close by! #note: I owe this reading to eBL. 28'. [... ši?]-me#? tes₂-li-ti #tr.en: [. . . he]ar(?) my prayer 29'. [...] šu#-bar#--a-a šu-kun #tr.en: [. . .] secure my freedom. #note: The foundation of my reading was suggested by eBL's [Š]U.BAR-a-a. 30'. [...] x# x# x# x#-ši#-ru# #tr.en: [. . .] . . . 31'. [...] x# #tr.en: [...] . . . $ rest of obverse missing @reverse $ beginning of reverse missing 1'. [KA-INIM-MA ŠU-IL₂-LA₂ {d}IŠKUR]-RA#-KAM# #tr.en: It is [the wording of a lifted-hand prayer to Adad]. #note: Restorations follow Schwemer 2001: 674, unless otherwise noted. The restoration of the shuila-rubric here is conjectural. It is not known if this rubric should be associated with the prayer on the obverse or if that prayer concludes and another begins in the lost portion of the tablet. The latter seems more likely, given the shape of the tablet and the length of its missing portion. $ single ruling 2'. [...] x# za ina ŠA₃{+bi} ŠUB-ma #tr.en: [. . .] . . . you throw (it) in and 3'. [...]-x#-šu₂-tu₂ u₈-a 3(diš)-šu₂ DU₁₁.GA #tr.en: [. . .] . . . you say "woe" three times. #note: Schwemer 2001: 674 restores [. . . ga]p?-šu₂-tu₂. 4'. [...] x# NIG₂#.NA# GI#?.[IZI?.LA₂? x x x]-x# tuš-ba-ʾ-šu₂-ma i-šir #tr.en: [. . .] . . . censer, to[rch . . .] you make pass, and "Be well!" #note: eBL suggests a more extensive reconstruction at the head of the line. I owe the reading at the end to eBL. 5'. [DU₁₁.GA]-ma# ana EGIR-šu₂ NU# IGI#.BAR#-[ma] GU₃# {d}IŠKUR šu-a-tu₂ #tr.en: [you say]. He should not look behind him. That thunder/cry/sound of Adad 6'. [ša₂] ina SU#-šu₂ DU₈{+ar₂} #tr.en: [that] (is) in his body will be released. $ single ruling 7'. [ŠID?]{+ti₃#} lat-ku-u-ti GABA.RI NIBRU{ki} #tr.en: Proven [recitati]ons(?); a copy from Nippur. $ single ruling 8'. EN₂# EN šur-bu-u ša₂ AN{+e} u KI{+ti₃} ša₂-kin₂ DUNGU-MEŠ #tr.en: Incantation: Surpassing lord of heaven and earth, who establishes the clouds, 9'. mu-ša₂-az-nin zu-un-ni : ša {d}IŠKUR GU₃-šu₂ ŠUB-ma #tr.en: who makes the rain fall. From (the series?) Adad roared (i.e., there was a thunder clap) and #note: This is the incipit to Adad 4. 10'. E₂.GAR₈ i-ne₂-ʾ #tr.en: the wall collapsed. #note: The line is indented half the length of the tablet. $ rest of reverse blank