&P480790 = BM 041987 + BM 042111 #project: caspo #atf: lang akk-x-stdbab #atf: use unicode ##note: The fragments, containing part of the text of a shuila-prayer to Išḫara (1), may join, according to E. Jiménez (eBL). @tablet @obverse 1. EN₂# {mul}GIR₂.TAB {d}iš-ha#-[ra ...] #tr.en: Incantation: O Scorpius, Išha[ra . . .] #note: Restorations based on duplicates and/or Abusch and Schwemer 2016: 304-308. 2. il-tum reme₂-ni-tu₄ šar-[ra-tum ...] #tr.en: Merciful goddess, qu[een . . .] 3. še-mat ik-ri-bi le-qat# [...] #tr.en: Who hears prayers, accepts [. . .] 4. qa-i-šat ZI{+ti} x# [...] #tr.en: Who gives life [. . .] 5. ina u₄#-mi an-ni-i i-ziz-zi#-[im-ma ...] #tr.en: On this day, sta[nd and . . .] 6. {d}i-šum {d}U.GUR [...] #tr.en: Ishum (and) Nergal [. . .] 7. mu-kil-lu# at-me-ki mu-šak#-[...] #tr.en: Who keep your word, who . . . [. . .] 8. i-zi-za-ma it-ti#-[ša₂ ...] #tr.en: Stand with [her . . .] 9. li-iz-zi-zu-nim DINGIR#-[MEŠ ...] #tr.en: May the god[s . . .] stand here [. . .] 10. {d}IŠ₈.DAR-MEŠ# GE₆{+ti#} [...] #tr.en: The goddesses of the night [. . .] 11. ina# qi₂#-bi-ti-ku#-nu [...] #tr.en: According to your [. . .] command 12. [x]-ri#?-ru-te x# [...] #tr.en: [.] . . . [. . .] #note: Might the first word be qārirūte, whose meaning is not known, used as an epithet of the gods invoked in context? The last sign could be AP, NAP, or the like. 13. [u₃] at#-tu-nu ki#-[niš ...] #tr.en: [And] you, indeed, tru[ly . . .] 14. [mim?]-ma#? GIG ša₂ SU#-[MU ...] #tr.en: [An]y(?) illness of [my] body [. . .] 15. [ma-har-ku]-nu# ar₂-ni lip#-[pa-ṭir ...] #tr.en: May my sin be [released before yo]u (pl.) [. . .] 16. [di-ni di]-ni# EŠ.BAR#-[a-a pur-sa] #tr.en: [Judge] my [ca]se; [render my] judgment. $ rest of obverse missing @reverse $ single ruling 1'. [KA?-INIM?]-MA#? ŠU#?-[IL₂-LA₂ ...] #tr.en: [. . . the wording] of a [lifted]-hand [prayer . . .] $ single ruling 2'. [x (x)] GIM# SUMUN-šu₂ SAR-ma# [...] #tr.en: [. . .] written according to its original [. . .] #note: The transliteration of the following lines follow E. Jiménez (eBL). 3'. [x (x)] {m#}DUG₃.GA-ia# [...] #tr.en: [. . .] Ṭābia [. . .] 4'. [{lu₂?}]MAŠ#?.MAŠ pa-lih#? [...] #tr.en: [The exor]cist(?), who fears(?) [. . .] $ rest of reverse blank